Эпос о гильгамеше — таблица vii

(перевод Николая Гумилева)

Уста Эабани отверз, говорит Гильгамешу:

«Друг, почему собрались на совет великие боги,

И во сне тревожном я дверь увидел,

И коснулся ее, и тогда испугался?»

Поднимает топор боевой Эабани,

Обращается к двери, как к человеку:

«Дверь из леса, лишенная разуменья,

Чей рассудок не существует,

Твое дерево славил я на двадцать часов пути в округе,

Даже кедр вознесенный, что я видел в лесу Хумбабы,

Редкостью не может с тобою сравниться.

Семьдесят пять локтей шириной ты и двадцать четыре длиною,

Сделал тебя властелин, царил он в Ниппуре.

Но если бы знал я, о дверь, что ты мне путь заграждаешь,

Что твоя красота украшает мою темницу,

Я бы поднял топор и тебя расколол бы в щепы».

К другу тогда, к Гильгамешу, обращается вновь Эабани:

«Друг мой, с которым мы столько трудов совершили,

Тленье повсюду, куда бы я взоры ни кинул,

Друг мой, свершается сон, вещавший мне гибель,

День, о котором мне сон говорил, ныне приходит».

Эабани ложится на своей богатой постели

И с нее не встает ни день, ни второй, ни третий,

День четвертый, и пятый, шестой, и седьмой, и восьмой, и девятый,

Всех двенадцать дней оставляет болезнь Эабани в постели.

Он зовет тогда Гильгамеша, говорит прекрасному другу:

«Друг мой, проклял меня бог какой то свирепый,

Как того, что в сраженье утратил отвагу.

Вот боюсь я борьбы и не выйду в поле,

Друг мой, тот, кто боится, проклят!»

Древнешумерский эпос о Гильгамеше. Аудиокнига


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: